[閒聊] 盲打&轉換輸入法
我本身是注音、拼音、倉頡的使用者,倉頡只是個剛起步的小菜鳥,三種輸入法都是盲打;藉著這串跟大家分享一下我的心得感想。
######
[盲打]
[理解]
盲打是將打字變成一種反應
看鍵盤打字像是掃描,先在鍵盤找那個字,然後在按下去
兩者的速度會有差距
想要從看鍵盤進階到盲打,首先是要強迫自己不看鍵盤
注音盲打的概念有點像跳舞墊:
以手指為中心點,然後往哪裡移動是什麼按鍵
食指到小拇指,都有自己的上下左右八個方向
從這個規則為基礎,在擴展到整個手都在移動
到時候你就有自己的規則,而不必照圖上的規則來走
有人使用六指神功還是可以打得飛快,就是這個道理
英文和倉頡盲打也都通用
[練習]
想要從看鍵盤轉成盲打是一種痛苦的過程
這中間不會有任何的撇步
你必須從日常的文字輸入下手
不必太多,卻必須持續且堅持
比如說你打一篇報告,其中的一兩段可以嘗試盲打
可能錯誤會很多,速度一分鐘還不到30個字
但你必須藉由這個過程培養你的反應
有些人的反應記憶力就是快,可能一個禮拜就差不多
如果是反應記憶力慢的人,那就練形久一點
######
[輸入法]
中文輸入法基本上分為三種:形、音、義
形就是以象形為字母,其代表為:倉頡
音是由發音為字母,其代表為:注音、拼音
義是由字所代表的意思來分辨部首,這個我就沒看過代表
再來就是三種的混合體,代表為無蝦米
下面只討論發音輸入法、倉頡、無蝦米
其中無蝦米我幾乎沒碰過,如果有出錯的地方請指教,謝謝。
--
[注音->拼音]
注音跟拼音輸入法其實很像
如果本身英打還不錯,學習成本會更低
字根轉換都很匹配,學習一點都不困難
e.q.
ㄕ就是sh,ㄓ就是zh,ㄤ就是uang,shuang就是爽
看,很簡單吧
學習的契機,是當時有了一台tf101,他的鍵盤用來打注音真是彆扭
因為我英文打還不錯
我就改用拼音輸入法
大概一個月我就打的跟我的注音差不多快,大概一分鐘60-80吧
我使用的還是沒有聲調或是自然碼的拼音,不然應該可以更快
這大概是轉換英刻鍵盤最無痛的解決方案。
[注音->倉頡or無蝦米]
倉頡的學習成本非常高
這句話基本上正確
我認為,倉頡的學習成本主要是觀念的轉變
大家先做個測試
現在請你打一句話,比如「邯鄲學步」
你腦中出現的是什麼呢?
我的答案是:自己說話的聲音,而沒有浮現那句話的字
這也是發音使用者的通病,甚至有人會把聲音說出來
但這樣的習慣會導致你忘了怎麼寫字
當你要從發音輸入法轉過去象形輸入法時,首先要讓自己腦中的第一反應要讓字出現,這是反應(習慣)的轉變,而這很困難。
倉頡是這樣,但無蝦米包含了部分發音部首,而且字碼少,所以可以抵免部分的痛苦。
但這都是可以成為反應的,將常用的單字重複打了上百遍,就會形成反應,腦中一想,手就動起來了。
######
[結論]
1.
盲打是一種反應的訓練
2.
盲打要從日常培養,可以少但要持續在做
3.
從中刻轉到英刻最無痛的輸入法解決方案是拼音
4.
從注音或拼音要轉換到倉頡或是無蝦米的成本頗高,因為必須改變反應
以後再繼續討論
未來我嘗試過無蝦米輸入法再來分享心得
留言
張貼留言